Lexique phrase negative anglais

Lexique complet : phrase negative en anglais (20 termes)

Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de phrases negatives en anglais avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.

Tableau des 20 termes essentiels

FrancaisAnglaisPrononciationExemple
Je ne suis pas pretI am not readyAI am not RE-diI am not ready for the meeting.
Il ne travaille pas iciHe does not work hereHI dazn-t WEURK HIRHe does not work here anymore.
Nous n avons pas finiWe have not finishedOUI hav-n-t FI-nichdWe have not finished the report.
Je ne peux pas venirI cannot comeAI KAN-not KAMI cannot come on Monday.
Elle ne viendra pasShe will not comeCHI ouil not KAMShe will not come tomorrow.
Il n y a personneThere is nobodyZER iz NO-ba-diThere is nobody in the office.
Je n ai jamais vuI have never seenAI hav NE-ver SINI have never seen this contract.
Aucun problemeNo problemNO PRO-blemNo problem at all.
Ne fais pas caDo not do thatDOU not DOU ZATDo not do that here, please.
Rien n est decideNothing is decidedNA-tzing iz di-SAI-dedNothing is decided yet.
Je n aime pasI do not likeAI dou not LAIKI do not like cold coffee.
Personne ne saitNobody knowsNO-ba-di NOZNobody knows the answer.
Plus jamaisNever againNE-ver e-GUENNever again on a Friday.
Pas du toutNot at allNOT at OLNot at all, you are welcome.
Pas encoreNot yetNOT YETWe are not ready yet.
Aucune ideeNo ideaNO ai-DI-aI have no idea what time it is.
Pas vraimentNot reallyNOT RI-liNot really, but thanks.
Pas maintenantNot nowNOT NA-ouNot now, I am busy.
Je ne sais pasI do not knowAI dou not NOI do not know the answer.
Pas possibleNot possibleNOT PO-si-bulIt is not possible today.

Methode de revision espacee (proven by science)

Etudiee par Pimsleur (1967) puis confirmee par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :

Exercice : creer 5 phrases personnelles

Choisissez 5 termes de la liste ci-dessus et redigez 5 phrases liees a votre quotidien professionnel (vos RH, ventes, conseil, IT, marketing, finance). Envoyez-les a votre coach Cabinet Action pour correction. Cette personnalisation triple le taux de memorisation (etude Krashen 2018).

Erreurs frequentes des francophones

ErreurCorrectionPourquoi
Calque litteral du francaisAdapter au contexte anglaisL anglais privilegie le concret, le francais l abstrait
Confondre UK et USChoisir une variete et la maintenirI haven't got a car (UK) / I don't have a car (US)
Negliger la prononciationEcouter et repeter 3 foisL oral est evalue dans 80 % des entretiens
Liste sans contexteToujours en phrase completeLa memoire est contextuelle, pas alphabetique
Cabinet Action -- 09 81 27 14 18 -- cabinetaction.fr -- [email protected]
Organisme de formation certifie Qualiopi • Eligible CPF