Les pieges a eviter pour dire l'heure en anglais -- Cabinet Action
"It's eighteen o'clock"
"It's six o'clock in the evening" / "It's 6 PM"
Les anglophones n'utilisent jamais le format 24h dans la conversation quotidienne.
"12 PM = minuit"
12 PM = midi (noon) / 12 AM = minuit (midnight)
C'est la source de confusion la plus frequente, meme chez les natifs.
"It's half to six"
"It's half past five" (5h30)
"Half" s'utilise toujours avec "past", jamais avec "to".
"I'll be there at 6 AM" (en parlant du soir)
"I'll be there at 6 PM"
AM = matin (ante meridiem). PM = apres-midi/soir (post meridiem).
"It's forty past six" (pour 6h40)
"It's twenty to seven" (20 min avant 7h)
Au-dela de 30 minutes, on utilise "to" + l'heure suivante.
"It's six" (ambigu dans certains contextes)
"It's six o'clock" (plus precis)
A l'ecrit, "o'clock" leve toute ambiguite. A l'oral informel, on peut l'omettre.
"It's six at night"
"It's six in the evening" (18h)
"At night" s'utilise a partir de 21h environ. Avant, on dit "in the evening".
"It's six hours" (calque de "il est 6 heures")
"It's six o'clock"
"Hours" n'est pas utilise pour donner l'heure courante.
"Quarter to six" pour dire 6h15
"Quarter past six" = 6h15 / "Quarter to six" = 5h45
"Past" = apres l'heure. "To" = avant l'heure suivante.
"The call is at 6 PM" (sans precision de fuseau)
"The call is at 6 PM GMT" ou "6 PM CET"
Dans un contexte international, toujours preciser le fuseau horaire.