Lexique heure anglais

Lexique complet : heure en anglais (20 termes)

Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de 1h30 en anglais avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.

Tableau des 20 termes essentiels

FrancaisAnglaisPrononciationExemple
1h30half past oneHAF PAST OUONNELet us meet at half past one.
1h30 (US)one thirtyOUONNE TZEUR-tiThe flight leaves at one thirty.
1h30 du matin1:30 AMOUONNE TZEUR-ti EI EMThe call is at 1:30 AM London time.
13h30thirteen thirtyTZEUR-tin TZEUR-tiTrain departs at thirteen thirty.
midi et demihalf past twelveHAF PAST TOUELVLunch at half past twelve.
une heure et demieone and a half hoursOUONNE and ay HAF AOUEURZIt lasts one and a half hours.
durer 1h30to last 90 minutestu LAST NAINE-ti MI-nitsThe meeting will last 90 minutes.
dans 1h30in 90 minutesin NAINE-ti MI-nitsI will call you in 90 minutes.
il y a 1h30an hour and a half agoan AOUEUR and ay HAF a-GOWShe left an hour and a half ago.
rendez-vous 1h301:30 PM appointmentOUONNE TZEUR-ti PI EMYour 1:30 PM appointment is confirmed.
etre en avanceto be earlytu bi EUR-liPlease be early for the meeting.
etre en retardto be latetu bi LEITSorry, I will be late.
a l heureon timeon TAIMAlways be on time in the UK.
ponctuelpunctualPUNK-tchu-alBritish managers value punctual staff.
decalage horairetime differenceTAIM DI-fe-renceTime difference is 6 hours.
fuseau horairetime zoneTAIM ZOWNWe are in different time zones.
AM (matin)AM (ante meridiem)EI EM9:00 AM means morning.
PM (apres-midi)PM (post meridiem)PI EM1:30 PM means after lunch.
minuitmidnightMID-naitServer reboot at midnight.
midinoon / middayNUUNLunch break at noon.

Methode de revision espacee (proven by science)

Etudie par Pimsleur (1967) puis confirme par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :

Exercice : creer 5 phrases personnelles

Choisissez 5 termes de la liste ci-dessus et redigez 5 phrases liees a votre quotidien professionnel (vos voyage, business international, aviation, logistique, IT). Envoyez-les a votre coach Cabinet Action pour correction. Cette personnalisation triple le taux de memorisation (etude Krashen 2018).

Erreurs frequentes des francophones

ErreurCorrectionPourquoi
Calque litteral du francaisAdapter au contexte anglaisL anglais privilegie le concret, le francais l abstrait
Confondre UK et USChoisir une variete et la maintenirhalf past one (UK) / one thirty (US)
Negliger la prononciationEcouter et repeter 3 foisL oral est evalue dans 80 % des entretiens
Liste sans contexteToujours en phrase completeLa memoire est contextuelle, pas alphabetique
Cabinet Action -- 09 81 27 14 18 -- cabinetaction.fr -- [email protected]
Organisme de formation certifie Qualiopi • Eligible CPF