Lexique anglais commercial anglais

Lexique complet : anglais commercial en anglais (20 termes)

Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de anglais commercial avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.

Tableau des 20 termes essentiels

FrancaisAnglaisPrononciationExemple
clientcustomer / clientKAS-to-meurLoyal customer base growth.
prospectprospect / leadPRO-spektHot lead from LinkedIn.
ventesale / salesSEILQ2 sales exceeded forecast.
offreoffer / quoteO-feur / KOUOTSend the quote today.
devisquotation / estimatekouo-TEI-cheunFree quotation in 24 h.
commandeorder / purchaseOR-deurOrder placed yesterday.
factureinvoice / billIN-voisInvoice paid on time.
remisediscount / rebateDIS-kaunt10 % volume discount.
contratcontract / agreementKON-traktSign the contract Monday.
negociationnegotiationni-go-chi-EI-cheunTough negotiation expected.
livraisondelivery / shipmentdi-LI-ve-riExpress delivery 48 h.
commercialsalesperson / repSEILZ-peur-sonTop sales rep this year.
RDV clientclient meetingKLAI-ent MI-tingClient meeting at 10.
relancefollow-upFO-lo-APFriendly follow-up email.
conversionconversion ratekon-VEUR-cheun REIT12 % conversion rate Q1.
entonnoirsales funnelSEILZ FA-nelWide sales funnel top.
ROIreturn on investmentri-TEURN ON in-VEST-mentStrong ROI within 6 months.
upsellupsellAP-selUpsell premium plan today.
vente croiseecross-sellKROS-selCross-sell complementary tools.
perte clientchurnTCHEURNReduce churn below 5 %.

Methode de revision espacee (proven by science)

Etudiee par Pimsleur (1967) puis confirmee par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :

Exercice : creer 5 phrases personnelles

Choisissez 5 termes de la liste ci-dessus et redigez 5 phrases liees a votre quotidien professionnel (vos vente, business development, retail, B2B, CRM). Envoyez-les a votre coach Cabinet Action pour correction. Cette personnalisation triple le taux de memorisation (etude Krashen 2018).

Erreurs frequentes des francophones

ErreurCorrectionPourquoi
Calque litteral du francaisAdapter au contexte anglaisL anglais privilegie le concret, le francais l abstrait
Confondre UK et USChoisir une variete et la maintenirshop / cheque (UK) / store / check (US)
Negliger la prononciationEcouter et repeter 3 foisL oral est evalue dans 80 % des entretiens
Liste sans contexteToujours en phrase completeLa memoire est contextuelle, pas alphabetique
Cabinet Action -- 09 81 27 14 18 -- cabinetaction.fr -- [email protected]
Organisme de formation certifie Qualiopi • Eligible CPF