| Anglais | Français | Exemple en contexte |
|---|---|---|
| To chair a meeting | Présider une réunion | "Sarah will chair today's meeting." |
| Agenda | Ordre du jour | "The agenda has three items." |
| Minutes | Compte-rendu / PV | "Could you take the minutes today?" |
| Action points | Points d'action / tâches | "Let's review the action points from last week." |
| Any other business (AOB) | Questions diverses | "Before we close, is there any other business?" |
| To wrap up | Conclure / terminer | "Let's wrap up and summarise our decisions." |
| Conference call | Réunion téléphonique | "We'll hold a conference call on Thursday." |
| To table an issue | Reporter un sujet (GB) / proposer (US) | "We'll table that issue until next month." |
| Brainstorming session | Séance de remue-méninges | "I'd like to schedule a brainstorming session." |
En réunion internationale, commencez toujours par un ground rule : "Please mute your microphone when not speaking." Cela montre votre professionnalisme et facilite les échanges. Utilisez "I'd like to add..." plutôt que d'interrompre directement.
| Anglais | Français | Registre |
|---|---|---|
| I am writing to enquire about... | Je vous écris pour me renseigner sur... | Formel |
| Please find attached... | Veuillez trouver ci-joint... | Formel |
| I look forward to hearing from you | Dans l'attente de vous lire | Standard |
| As per our previous discussion... | Suite à notre échange précédent... | Standard |
| Could you please revert by Friday? | Pourriez-vous répondre d'ici vendredi ? | Standard |
| Just a quick heads-up... | Juste pour vous informer rapidement... | Informel |
| FYI (For Your Information) | Pour votre information | Informel |
| We are pleased to inform you that... | Nous avons le plaisir de vous informer que... | Formel |
| Following up on my previous email... | Suite à mon précédent email... | Standard |
✗ "Please revert back" → redondant, dites simplement "Please revert" ou "Please respond".
✗ "I will revert to you" → En UK English, "revert" = répondre (usage indien). En UK standard, utilisez "I will get back to you".
✗ "As soon as possible" sans délai → trop vague. Préférez "by end of day" ou "by Thursday noon".
| Contexte | Ouverture | Clôture |
|---|---|---|
| Très formel | "Dear Sir/Madam," | "Yours faithfully," |
| Formel (nom connu) | "Dear Mr/Ms [Name]," | "Yours sincerely," |
| Standard | "Dear [First name]," | "Kind regards," |
| Semi-formel | "Hi [First name]," | "Best regards," |
| Informel | "Hey [Name]," | "Cheers," / "Thanks," |