Contrats en Anglais : Structure et Expressions

Cabinet Action — Formation Anglais CPF — 09 81 27 14 18 — cabinetaction.fr — [email protected]

Structure d'un contrat anglais

SectionNom anglaisContenu
PreambulePreambleIdentification des parties
ConsiderantsRecitals / Whereas clausesContexte et motivations
DefinitionsDefinitionsTermes definis utilises dans le contrat
ObligationsObligations / CovenantsDroits et devoirs des parties
GarantiesWarranties & RepresentationsDeclarations et garanties
ResponsabiliteIndemnity & LiabilityPlafonds et exclusions
ResiliationTerminationConditions de fin de contrat
Droit applicableGoverning LawSysteme juridique applicable

Expressions contractuelles cles

ExpressionTraductionExemple
NotwithstandingNonobstant / Malgre"Notwithstanding the above..."
Hereinafter referred to asCi-apres denomme"...hereinafter referred to as 'the Client'"
ShallDoit (obligation)"The Supplier shall deliver..."
MayPeut (faculte)"Either party may terminate..."
Subject toSous reserve de"Subject to regulatory approval..."
In witness whereofEn foi de quoiFormule de signature
Force majeureCas de force majeure"A force majeure event shall..."
Null and voidNul et non avenu"This clause shall be null and void..."