Erreurs de prononciation des francophones

Cabinet Action - Les 20 erreurs les plus frequentes et comment les corriger

1. Le son "TH" (/θ/ et /ð/)

Le son "th" n'existe pas en francais. Les francophones le remplacent souvent par "z", "s", "f" ou "d".

MotErreur courantePrononciation correcteAstuce
think"sink" ou "fink"/θɪŋk/Placez la langue entre les dents et soufflez
the"ze" ou "de"/ðə/Langue entre les dents + vibration des cordes vocales
three"sree" ou "free"/θriː/Langue entre les dents, pas de vibration
this"zis" ou "dis"/ðɪs/Comme "the" mais court

2. Le "H" aspire

En francais, le "h" est muet. En anglais, il est prononce avec un souffle d'air.

MotErreurCorrectConsequence de l'erreur
happy"appy"/ˈhæpi/Confusion possible avec d'autres mots
house"ouse"/haʊs/Incomprehensible sans le "h"
hair"air"/heər/Confondu avec "air"
heat"eat"/hiːt/Confondu avec "eat"
Exercice : Placez votre main devant votre bouche et dites "happy". Vous devez sentir un souffle d'air chaud sur votre paume. Si vous ne sentez rien, vous ne prononcez pas le "h".

3. Les voyelles courtes vs longues

Voyelle courteVoyelle longueDifference de sens
ship /ʃɪp/sheep /ʃiːp/navire vs mouton
bit /bɪt/beat /biːt/morceau vs battre
full /fʊl/fool /fuːl/plein vs idiot
pull /pʊl/pool /puːl/tirer vs piscine
live /lɪv/leave /liːv/vivre vs quitter

4. L'accent tonique mal place

En francais, l'accent tombe sur la derniere syllabe. En anglais, il varie selon les mots.

MotAccentuation francaiseAccentuation anglaise
comfortablecom-for-TA-bleCOM-fter-ble (3 syllabes !)
interestingin-te-res-TINGIN-tres-ting (3 syllabes)
developde-ve-LOPde-VE-lop
photographpho-to-GRAPHPHO-to-graph
hotelho-TELho-TEL (celui-ci est pareil !)

5. Les sons qui n'existent pas en francais

Son anglaisErreur francophoneMots exemplesComment le produire
/æ/ (cat)Prononce /a/ ou /e/cat, bad, man, haveEntre le "a" et le "e" : bouche plus ouverte que pour "e"
/ɜː/ (bird)Prononce /eur/bird, work, nurse, learnLangue au milieu, levres neutres, son long
/ʌ/ (cup)Prononce /a/ ou /eu/cup, but, love, moneyCourt, bouche a peine ouverte, comme un "eu" bref
/w/ (water)Prononce /v/water, wine, west, willArrondissez les levres comme pour "ou" puis ouvrez
/r/ anglaisLe /r/ francais gutturalred, right, run, aroundLangue enroulee vers l'arriere, sans toucher le palais

6. Les liaisons et reductions ignorees

Expression ecritePrononce mot a motPrononciation naturelle
want to"wont tou""wanna"
going to"go-ing tou""gonna"
have to"hav tou""hafta"
kind of"kaind of""kinda"
a lot of"a lot of""alotta"
don't know"dont no""dunno"

7. Les consonnes finales avalees

Les francophones ont tendance a ne pas prononcer les consonnes finales ou a ajouter un "e" muet apres.

MotErreurCorrect
helped"help-ed" (2 syllabes)"helpt" (1 syllabe)
asked"ask-ed""askt"
worked"work-ed""workt"
finished"finish-ed""finisht"
watched"watch-ed""watcht"
Regle du "-ed" : Le suffixe "-ed" se prononce en syllabe separee UNIQUEMENT apres les sons /t/ et /d/ (wanted, needed). Apres les autres consonnes, il se prononce /t/ (worked) ou /d/ (played) sans syllabe supplementaire.

Exercices de correction

Exercice 1 : Prononcez ces paires minimales a voix haute. Exagerez la difference.

ship / sheep — bit / beat — full / fool — live / leave — pull / pool

Exercice 2 : Lisez ces phrases en faisant bien le son "th" :

1. I think this is the third thing they need.

2. Three thousand thirty-three thick threads.

3. The weather this Thursday will be thirty three degrees.

Exercice 3 : Prononcez ces mots avec le bon accent tonique (syllabe en MAJUSCULES) :

COM-fortable — IN-teresting — de-VE-lop — PHO-tograph — pho-TO-graphy — pho-to-GRA-phic