50 erreurs a eviter — Anglais agent d'escale

Cabinet Action — Organisme certifie Qualiopi | Tel : 09 81 27 14 18 | cabinetaction.fr

A — Erreurs grammaticales frequentes

Erreur typiqueCorrectionRegle
"Your flight will be delay.""Your flight will be delayed."Adjectif qualificatif : delayed, not delay
"Please to go to Gate 5.""Please proceed to Gate 5."Please + base verbale sans "to"
"Your baggages are heavy.""Your baggage is heavy."Baggage = indénombrable, toujours singulier
"We apologize the delay.""We apologize for the delay."Apologize for (preposition obligatoire)
"Do you have informations?""Do you need any information?"Information = indénombrable, sans -s
"The flight is bordering.""The flight is boarding."Attention : boarding, not bordering
"I sorry for the delay.""I'm sorry for the delay."I'm (I am) + sorry, verbe "be" obligatoire
"Please you wait here.""Please wait here."Please + imperatif direct, pas de "you"
"Your seat is 14C seat.""Your seat is 14C."Ne pas repeter le mot "seat"
"We are departing in 3h30.""We depart at 16:30."Utiliser l'heure precise, pas "in Xh"

B — Erreurs de vocabulaire

Erreur typiqueCorrectionExplication
"Please go to the door 5.""Please proceed to Gate 5."Porte d'embarquement = gate, pas door
"Your airplane ticket.""Your boarding pass."La carte d'embarquement est un boarding pass
"Put your bag in the belly.""Check your bag into the hold."Soute = cargo hold ou hold
"The plane is full.""The flight is fully booked / oversold."Vol complet = fully booked, overbooking = oversold
"Your travel is cancelled.""Your flight is cancelled."Le vol = flight, pas travel
"Please change your valise.""Please check in your suitcase / luggage."Valise = suitcase, mais on "checks in" un bagage
"Sign here on the paper.""Please sign the receipt here."On signe un recu (receipt) ou un document
"I don't understand your ticket.""I cannot read your e-ticket clearly."Formuler les difficultes de facon professionnelle
"This costs 50 euros of supplement.""There is a 50-euro excess baggage fee."Fee ou surcharge pour les frais supplementaires
"Your connection is at another airport.""Your connecting flight departs from Terminal B."Etre precis : terminal, gate, heure

C — Erreurs de ton et communication

A eviterFormulation professionnellePourquoi
"That is not my problem.""Let me see how I can help you."Ne jamais rejeter la responsabilite
"You should have arrived earlier.""I understand. Let me check your options."Eviter les reproches
"I don't know.""Let me find out for you right away."Proposer une action, pas une impasse
"No, impossible!""I'm afraid that's not possible, but I can offer you..."Toujours proposer une alternative
"Wait!" (seul)"One moment please, I'll be right with you."Toujours contextualiser l'attente
Regle d'or : En cas de doute sur un mot, utilisez une tournure plus simple plutot que de faire une erreur. "I will check this for you" couvre beaucoup de situations !