Erreurs courantes — Anatomie du crane en anglais

Cabinet Action — cabinetaction.fr | 09 81 27 14 18 | [email protected]

Top 10 erreurs en anatomie anglaise

ErreurCorrectionExplication
The skull has 30 bonesThe skull has 22 bones (+ ossicles)22 os craniens et faciaux. Avec les osselets : 28
The mandible is not mobileThe mandible is the only mobile boneLa mandibule est le seul os mobile du crane
Temporal is on the top of the skullTemporal is on the sides of the skullOs temporaux = cotes/tempes. Le sommet = parietaux
The zygomatic is the nose boneThe zygomatic is the cheekboneZygomatic = pommette. Nasal bone = os propre du nez
Skull fracture and cranium fracture are the sameSkull includes mandible; cranium does notDistinction anatomique importante en chirurgie
There are 10 cranial nervesThere are 12 cranial nerves (I to XII)12 paires de nerfs craniens, pas 10
The coronal suture joins the two parietal bonesThe sagittal suture joins the two parietal bonesCoronale = frontal + parietaux. Sagittale = parietaux
Sensible teeth (dents sensibles)Sensitive teethSensible en anglais = raisonnable. Sensitive = sensible
The foramen magnusThe foramen magnumMagnum (latin, neutre) pas magnus (masculin)
Ethmoid is pronounced "eth-moyd"Ethmoid is pronounced /ˈɛθmɔɪd/Le "th" se prononce /θ/ (fricatif sourd, comme "think")

Faux amis anatomiques francais/anglais

Mot francaisFaux ami anglaisTraduction correcte
SensibleSensible (= raisonnable)Sensitive
Lame (osseuse)Lame (= boiteux)Lamina / Plate
Coiffe (des rotateurs)Coif (= bonnet medieval)Rotator cuff
MalaiseMalaise (compris mais rare)Discomfort / Feeling unwell
Grave (lesion)Grave (= tombeau)Severe / Serious