Daily Routine — Erreurs courantes
Les pieges typiques des francophones — Cabinet Action | cabinetaction.fr | 09 81 27 14 18
1. Erreurs de vocabulaire
Les francophones traduisent souvent mot a mot depuis le francais, ce qui cree des expressions incorrectes en anglais. Voici les erreurs les plus frequentes.
| Erreur | Correct | Explication |
| I take my breakfast | I have breakfast | On ne "prend" pas le petit-dejeuner en anglais, on "l'a". Pas d'article non plus. |
| I do sport every evening | I do exercise / I work out | "Sport" s'utilise plutot pour les sports specifiques. Pour l'activite physique, dites "exercise" ou "work out". |
| I make my homework | I do my homework | "Do" pour les taches, "make" pour les creations. Homework = tache, donc "do". |
| I put my pyjama | I put on my pyjamas | Il faut la particule "on" (put on = enfiler). Et "pyjamas" est toujours au pluriel en anglais. |
| I am waking up at 7 | I wake up at 7 | Pour les habitudes, on utilise le present simple, pas le present continu. |
| I go at the office | I go to the office | "Go TO" pour la destination. Jamais "go at". |
| I arrive to work at 9 | I arrive at work at 9 | "Arrive AT" un lieu specifique. "Arrive IN" une ville/pays. |
| I take a douche | I take a shower / I have a shower | "Douche" n'existe pas en anglais courant. Utilisez "shower". |
| I dress me | I get dressed | Pas de pronom reflechi visible. "Get dressed" est la forme standard. |
| I am habited to wake up early | I am used to waking up early | "Etre habitue a" = "be used to + V-ing". |
2. Erreurs de prepositions de temps
Les prepositions AT, IN et ON sont un cauchemar pour les francophones. Voici la regle simple pour la daily routine.
| Preposition | Utilisation | Exemples |
| AT | Heures precises | at 7 a.m., at noon, at midnight, at lunchtime |
| IN | Periodes de la journee | in the morning, in the afternoon, in the evening |
| ON | Jours specifiques | on Monday, on weekdays, on Saturday morning |
| AT | Exception | at night (PAS "in the night") |
| -- | Aucune preposition | every day, every morning, this evening, today |
Regle d'or : AT = point precis | IN = periode large | ON = jour specifique. Exception : "at night" et "at the weekend" (UK) / "on the weekend" (US).
3. Erreurs de structure grammaticale
| Erreur | Correct | Regle |
| She wake up at 7 | She wakes up at 7 | Present simple 3e personne : ajoutez -s |
| I always am tired | I am always tired | Adverbe entre auxiliaire et adjectif |
| He usually is late | He is usually late | Avec BE, l'adverbe vient apres |
| I not wake up early | I don't wake up early | Negation = do/does + not + base verbale |
| Do she goes to work? | Does she go to work? | Avec does, le verbe revient a sa base |
| I use to wake up at 6 | I used to wake up at 6 | "Used to" (passe) : toujours au passe |
4. Adverbes de frequence : placement correct
En francais, l'adverbe peut se placer presque n'importe ou. En anglais, la position est stricte.
| Adverbe | Frequence | Position correcte |
| always | 100% | I always have coffee. / She is always late. |
| usually | 90% | I usually walk to work. |
| often | 70% | We often cook together. |
| sometimes | 50% | Sometimes I take the bus. / I sometimes take the bus. |
| rarely / seldom | 10% | I rarely eat out during the week. |
| never | 0% | I never skip breakfast. (pas de "don't never") |
Regle : AVANT le verbe principal, APRES le verbe BE. "I always eat" mais "I am always hungry". "Sometimes" est le seul qui peut aussi commencer une phrase.
5. Faux-amis de la daily routine
| Faux-ami | Ce que le francais croit | Sens reel en anglais |
| actually | Actuellement | En fait, en realite. "Currently" = actuellement. |
| eventually | Eventuellement | Finalement. "Possibly" = eventuellement. |
| journey | Journee | Voyage, trajet. "Day" = journee. |
| résumé | Resume | CV (US). "Summary" = resume. |
| library | Librairie | Bibliotheque. "Bookshop" = librairie. |