Différence entre "do" et "make" : Comprendre et utiliser ces verbes correctement
Can Anglais

By Cabinet Action
Plaisir d'échanger en Anglais

10 minutes de lecture
En anglais, les verbes « do » et « make » peuvent prêter à confusion, car ils se traduisent souvent par « faire » en français. Cependant, leur usage est très spécifique et dépend du contexte. Maîtriser la différence entre do et make est essentiel pour parler et écrire en anglais de manière fluide et naturelle.
Dans cet article, nous allons explorer les règles d’utilisation de ces deux verbes, fournir des exemples concrets, souligner les erreurs fréquentes, et vous donner des astuces pour les maîtriser. Vous découvrirez également comment les formations proposées par Cabinet Action peuvent vous aider à progresser rapidement.
Pourquoi est-il important de comprendre la différence entre "do" et "make" ?
Clarité et précision : Une utilisation incorrecte des verbes « do » et « make » peut facilement entraîner des malentendus linguistiques et des erreurs d’interprétation, ce qui impacte la fluidité de la communication.
Confiance linguistique : Savoir exactement quelle est la différence entre « do » et « make » et apprendre à les employer correctement améliore considérablement votre aisance en anglais, renforçant ainsi votre capacité à vous exprimer avec exactitude et assurance.
Contexte professionnel : Dans des environnements formels et professionnels, une maîtrise approfondie de la différence entre « do » et « make » est indispensable pour garantir des interactions efficaces et sans ambiguïté, évitant ainsi toute confusion potentiellement préjudiciable.
1. Quand utiliser "do" ?
Pour parler d’actions, de tâches ou de travaux
Le verbe « do » est principalement utilisé pour décrire des activités générales, répétitives ou obligatoires, souvent sans aboutir à un résultat tangible ou concret. Il est couramment employé pour évoquer des tâches domestiques, des devoirs ou des actions non spécifiques.
Exemples :
I need to do my homework. (Je dois faire mes devoirs, une tâche récurrente et non créative).
She does the cleaning every Saturday. (Elle fait le ménage tous les samedis, une action régulière et répétitive).
He is doing a great job. (Il fait du bon travail, une tâche qui demande des efforts mais ne crée pas un objet physique).
« Do » dans des expressions courantes
Certaines expressions idiomatiques et collocations sont toujours construites avec « do » et ne peuvent pas être remplacées par « make ». Ces expressions concernent généralement des tâches et services rendus plutôt que la création de quelque chose de concret.
Do the dishes (Faire la vaisselle)
Do the laundry (Faire la lessive)
Do someone a favor (Rendre service à quelqu’un)
Do business (Faire des affaires, négocier ou conclure des accords professionnels)
« Do » pour parler d’activités mentales ou physiques
Le verbe « do » est également employé pour parler d’efforts intellectuels, d’actions physiques ou d’un engagement personnel, notamment lorsque l’on met en avant l’effort plutôt que le résultat final.
Exemples :
She is doing her best. (Elle fait de son mieux, mettant l’accent sur l’effort fourni).
We did a lot of thinking before making a decision. (Nous avons beaucoup réfléchi avant de prendre une décision, soulignant l’activité mentale avant l’acte final).

2. Quand utiliser "make" ?
« Make » pour créer ou produire quelque chose
Le verbe « make » est utilisé lorsqu’il s’agit de concevoir, fabriquer ou produire un objet, un résultat concret ou un changement visible. Contrairement à « do », qui exprime une tâche ou une action sans résultat tangible, « make » est employé lorsqu’un produit final ou un effet concret est généré.
Exemples :
He made a cake for the party. (Il a fait un gâteau pour la fête, mettant l’accent sur la création d’un objet réel).
She makes her own clothes. (Elle fabrique ses propres vêtements, insistant sur la production matérielle).
Can you make a copy of this document? (Pouvez-vous faire une copie de ce document ?, soulignant la génération d’une version physique ou numérique).
« Make » dans des expressions spécifiques
Certaines expressions idiomatiques en anglais sont toujours associées au verbe « make », car elles impliquent soit un résultat concret, soit une action aboutissant à un changement ou une décision.
Make a decision (Prendre une décision, qui conduit à une action concrète).
Make a mistake (Faire une erreur, qui a des conséquences visibles).
Make a phone call (Passer un appel téléphonique, qui produit une communication).
Make money (Gagner de l’argent, qui génère un bénéfice tangible).
« Make » pour parler de préparations ou d’arrangements
Le verbe « make » est également utilisé pour exprimer des actions impliquant une organisation, une préparation ou un changement intentionnel dans une situation. Il met l’accent sur la création d’une structure, d’un plan ou d’un arrangement spécifique.
Exemples :
She made plans for the weekend. (Elle a fait des plans pour le week-end, soulignant l’organisation d’une activité future).
He made the bed before leaving. (Il a fait le lit avant de partir, mettant en avant la transformation de l’état du lit).

3. Différence clé entre "do" et "make"
Comprendre la différence entre « do » et « make »
La distinction principale entre « do » et « make » repose sur l’objectif ou le résultat final de l’action.
« Do » est principalement utilisé pour exprimer des tâches, des activités routinières, des obligations ou des efforts sans production tangible. Il est souvent associé aux actions générales ou répétitives.
« Make » est employé lorsqu’il s’agit de créer, fabriquer ou produire un objet, un résultat concret ou une transformation. Il est généralement lié à un changement d’état ou à un effet mesurable.
Tableau récapitulatif de la différence entre « do » et « make »
Do (tâches et efforts) | Make (création et production) |
---|---|
Do the homework (Faire les devoirs) | Make a cake (Faire un gâteau) |
Do the cleaning (Faire le ménage) | Make a decision (Prendre une décision) |
Do business (Faire des affaires, négocier) | Make a mistake (Faire une erreur) |
Do your best (Faire de son mieux, fournir un effort) | Make plans (Faire des plans, organiser quelque chose) |
Do the dishes (Faire la vaisselle) | Make a phone call (Passer un appel téléphonique) |
Do an exercise (Faire un exercice physique ou mental) | Make an effort (Faire un effort délibéré pour atteindre un objectif) |
Do someone a favor (Rendre un service à quelqu’un) | Make progress (Faire des progrès, avancer dans un domaine) |
Pourquoi bien comprendre la différence entre « do » et « make » est essentiel ?
Maîtriser la différence entre « do » et « make » permet d’améliorer sa précision linguistique et d’éviter des erreurs fréquentes en anglais. Un bon usage de ces verbes est indispensable pour une communication fluide, naturelle et professionnelle, particulièrement dans des contextes où la clarté est cruciale.
4. Erreurs courantes à éviter
Confusion entre « do » et « make » dans les expressions
L’une des erreurs les plus courantes en anglais concerne la mauvaise utilisation de « do » et « make » dans certaines expressions idiomatiques. Il est crucial de retenir que certaines collocations sont fixes et qu’il est impossible d’intervertir ces verbes sans changer le sens ou rendre la phrase incorrecte.
Exemples corrects et incorrects :
Make the dishes. Do the dishes. (Faire la vaisselle, une tâche ménagère sans résultat tangible)
Do a mistake. Make a mistake. (Faire une erreur, car on produit un résultat, ici l’erreur)
Make business with someone. Do business with someone. (Faire des affaires avec quelqu’un, car il s’agit d’une action continue)
Problèmes de traductions littérales depuis le français
Un piège courant pour les francophones est de traduire mot à mot des expressions utilisant « faire », sans prendre en compte la différence entre « do » et « make » en anglais. Ces traductions directes entraînent souvent des erreurs.
Exemples de corrections :
I do a cake. I make a cake. (Je fais un gâteau, car il s’agit d’une création tangible)
He does a decision. He makes a decision. (Il prend une décision, car on crée un choix)
She does progress. She makes progress. (Elle fait des progrès, car le progrès est un résultat mesurable)
Mauvaise utilisation de « make » pour des actions générales
« Do » est le verbe approprié pour parler d’activités générales, de tâches et d’obligations, tandis que « make » est incorrect si aucun résultat tangible n’est impliqué.
Exemples de corrections :
I need to make my homework. → I need to do my homework. (Je dois faire mes devoirs, car il s’agit d’une tâche académique)
She made the laundry yesterday. → She did the laundry yesterday. (Elle a fait la lessive hier, une corvée domestique)
They make their best to win. They do their best to win. (Ils font de leur mieux pour gagner, car on met en avant l’effort)
5. Activités pratiques pour maîtriser "do" et "make"
5.1. Exercices de phrases à compléter
L’un des meilleurs moyens de bien assimiler la différence entre « do » et « make » est de s’entraîner avec des exercices pratiques. Complétez les phrases suivantes avec le bon verbe en fonction du contexte.
Exercices :
I need to ___ my homework before watching TV. (Faire mes devoirs → tâche scolaire → « do »)
Can you ___ a reservation for dinner? (Faire une réservation → création d’un arrangement → « make »)
She always ___ the cleaning on Sundays. (Faire le ménage → tâche ménagère → « do »)
He ___ a big mistake during the meeting. (Faire une erreur → résultat concret → « make »)
They want to ___ business with international clients. (Faire des affaires → action professionnelle → « do »)
Let’s ___ a decision quickly! (Prendre une décision → création d’un choix → « make »)
You should ___ your best to succeed. (Faire de son mieux → effort → « do »)
She ___ progress in learning English. (Faire des progrès → création d’un avancement → « make »)
5.2. Jeux de rôle pour pratiquer « do » et « make »
L’interaction en anglais est un excellent moyen de renforcer la différence entre « do » et « make ». Essayez de pratiquer avec un partenaire en jouant des scènes du quotidien où ces verbes sont couramment employés.
Exemple de dialogue :
A : Can you do me a favor? (Peux-tu me rendre un service ? → Action sans production matérielle)
B : Sure! I’ll also make some coffee. (Bien sûr ! Je vais aussi préparer du café → Création d’un objet tangible)
Autres scénarios possibles :
Commander un repas au restaurant (« Can you make a reservation? »)
Travailler sur un projet scolaire (« We need to do research for our presentation. »)
Planifier un voyage (« Let’s make plans for the weekend. »)
5.3. Repérez les expressions « do » et « make » dans des vidéos
Une approche efficace pour mieux comprendre la différence entre « do » et « make » consiste à observer comment ces verbes sont utilisés dans des films, séries, vidéos YouTube ou podcasts en anglais.
Méthode d’apprentissage :
Regardez des contenus en anglais avec sous-titres et prenez note des expressions contenant « do » et « make ».
Classez les expressions en deux colonnes : celles avec « do » pour les tâches et activités, et celles avec « make » pour la création et les résultats concrets.
Réutilisez ces expressions dans vos propres phrases et dialogues.
Exemples de sources où vous trouverez « do » et « make » fréquemment :
Films de comédie romantique (« Let’s make a plan for our date! »)
Séries policières (« The detective did his best to solve the case. »)
Vidéos de cuisine (« I’ll show you how to make a delicious cake. »)
Interviews et discours motivants (« You have to do what it takes to succeed. »)

Pourquoi choisir Cabinet Action pour progresser en anglais ?
Formations adaptées à vos besoins
Nos cours sont personnalisés pour répondre à vos objectifs linguistiques, qu’il s’agisse de grammaire, de vocabulaire ou de conversation.
Méthodes interactives
Nos formateurs qualifiés utilisent des exercices pratiques et des mises en situation pour renforcer votre compréhension.
Apprentissage flexible
Vous pouvez choisir des cours en présentiel dans notre centre en région parisienne ou en ligne, selon votre emploi du temps.
Résultats mesurables
Grâce à des évaluations régulières, vous suivrez vos progrès et atteindrez vos objectifs plus rapidement.

Comment débuter votre formation avec Cabinet Action ?
Contactez-nous pour un devis gratuit.
Planifiez une session d’essai pour évaluer votre niveau.
Rejoignez nos cours et commencez à parler anglais avec confiance.
Conclusion
Maîtriser la différence entre « do » et « make » est essentiel pour éviter des erreurs fréquentes et améliorer la précision en anglais. Tandis que « do » est principalement utilisé pour parler d’activités générales, de tâches et d’obligations, « make » est employé lorsqu’il s’agit de créer, produire ou obtenir un résultat concret.
En appliquant cette distinction dans des exercices pratiques, des dialogues et des situations réelles, il devient plus facile d’utiliser ces verbes de manière fluide et naturelle. Regarder des films, écouter des podcasts et pratiquer à l’oral permet d’intégrer ces expressions dans son vocabulaire et d’éviter les confusions courantes.
Comprendre la différence entre « do » et « make » est une étape clé pour parler un anglais plus précis, naturel et professionnel, quel que soit le contexte d’apprentissage ou d’utilisation.
Un bilan d'anglais gratuit, ça vous dit?
Nos coachs diplômés vous invitent à l'un d nos ateliers gratuits afin d'élaborer une stratégie d'apprentissage complètement personnalisée!
Prêt à avoir un meilleur niveau d'anglais ? Let's go !
Formez-vous en anglais rapidement et mieux !
FAQ
1. Peut-on utiliser "do" et "make" de manière interchangeable ?
Non, leur utilisation dépend du contexte. « Do » s’applique aux tâches et activités, tandis que « make » est utilisé pour créer ou produire quelque chose.
2. Cabinet Action propose-t-il des cours sur les verbes et expressions ?
Oui, nos formations incluent des cours approfondis sur les verbes courants comme « do » et « make ».
3. Combien de temps faut-il pour maîtriser ces différences ?
Avec une pratique régulière et des cours adaptés, vous pouvez maîtriser ces différences en quelques semaines.
4.Quelle est la différence entre "do" et "make" en anglais ?
La différence entre « do » et « make » repose sur leur usage :
« Do » est utilisé pour parler d’actions, de tâches ou d’activités générales (ex : do the homework, do the dishes).
« Make » est utilisé lorsqu’on parle de création, production ou d’un résultat concret (ex : make a cake, make a decision).
5.Quand faut-il utiliser "do" en anglais ?
On utilise « do » pour des actions générales, des tâches et des activités abstraites. Voici quelques exemples :
Do the laundry (faire la lessive)
Do a favor (rendre un service)
Do your best (faire de son mieux)
6.Quand faut-il utiliser "make" en anglais ?
On utilise « make » lorsqu’on parle de création ou d’un résultat. Exemples :
Make a cake (faire un gâteau)
Make a mistake (faire une erreur)
Make money (gagner de l’argent)
7.Y a-t-il des expressions idiomatiques avec "do" et "make" ?
Oui ! Voici quelques expressions courantes :
Avec « do » :
Do business (faire des affaires)
Do the shopping (faire les courses)
Do someone a favor (rendre service à quelqu’un)
Avec « make » :
Make a choice (faire un choix)
Make a promise (faire une promesse)
Make a mess (mettre du désordre)
8.Comment ne plus se tromper entre "do" et "make" ?
Un bon moyen de ne plus faire d’erreur est de retenir que « do » concerne l’action en elle-même (sans résultat tangible) et que « make » produit quelque chose de concret.
Par exemple :
Do exercise → Faire de l’exercice (l’action de s’exercer)
Make an exercise → Créer un exercice (résultat concret)
9. Peut-on interchanger "do" et "make" ?
Non, « do » et « make » ne sont pas interchangeables. Chaque verbe a des usages spécifiques :
On utilise « do » pour parler d’actions, de tâches ou d’activités régulières (do homework, do the cleaning).
On utilise « make » pour parler de création ou de production de quelque chose (make a decision, make a plan).
10.Pourquoi "make a decision" et non "do a decision" ?
On utilise « make a decision » car il s’agit d’un résultat concret : on crée ou prend une décision.
Règle générale :
- « Make » est utilisé pour des créations ou résultats (ex : make a choice, make an effort).
- « Do » concerne des actions ou tâches générales (ex : do your job, do research).
Dire « do a decision » serait incorrect en anglais.
Plaisir d'échanger en Anglais
can anglais
can anglais
can anglais
can anglais
can anglais
can anglais
can anglais
can anglais
can anglais