Cabinet Action
Exercices pedagogiques
Exercices - Expressions Anglaises
15 exercices progressifs pour maitriser 50+ expressions anglaises idiomatiques.
Exercice 1 : Relier les expressions a leur sens
Associez chaque expression anglaise a sa traduction francaise.
| 1. Break a leg | A. Couter une fortune |
| 2. Piece of cake | B. Bonne chance |
| 3. Cost an arm and a leg | C. Tres facile |
| 4. Under the weather | D. Pas en forme |
| 5. Hit the nail on the head | E. Mettre le doigt dessus |
Reponses : 1-B, 2-C, 3-A, 4-D, 5-E
Exercice 2 : Completer avec la bonne expression
Completez avec : spill the beans, once in a blue moon, bite the bullet, cold feet, face the music
- I only go to the theatre ______.
- Don't ______ about the surprise party !
- He got ______ before the wedding.
- You have to ______ and tell your boss the truth.
- Just ______ and make a decision now.
Reponses : 1. once in a blue moon - 2. spill the beans - 3. cold feet - 4. face the music - 5. bite the bullet
Exercice 3 : Vrai ou Faux ?
- "It's raining cats and dogs" signifie qu'il y a des chats et chiens dans la rue. (V/F)
- "Break a leg" est utilise pour souhaiter bonne chance, notamment au theatre. (V/F)
- "A piece of cake" signifie manger un gateau. (V/F)
- "Let the cat out of the bag" signifie liberer un chat. (V/F)
- "Cost an arm and a leg" signifie couter tres cher. (V/F)
Reponses : 1-F - 2-V - 3-F (signifie "tres facile") - 4-F (signifie "vendre la meche") - 5-V
Exercice 4 : Traduire en anglais
- Il pleut des cordes. -> ______
- Je suis au septieme ciel. -> ______
- Ne reveille pas le chat qui dort. -> ______
- C'est un mal pour un bien. -> ______
- Il faut sortir des sentiers battus. -> ______
Reponses : 1. It's raining cats and dogs - 2. I'm on cloud nine - 3. Let sleeping dogs lie - 4. A blessing in disguise - 5. Think outside the box
Exercice 5 : QCM - Quelle est la bonne signification ?
1. "The ball is in your court" signifie :
- a) Il y a une balle dans le tribunal
- b) C'est a toi de jouer, de decider
- c) Jouons au tennis
2. "Speak of the devil" signifie :
- a) Parler du diable
- b) Quand on parle du loup
- c) Etre possede
3. "Burn the midnight oil" signifie :
- a) Bruler de l'huile
- b) Travailler tres tard dans la nuit
- c) Avoir chaud la nuit
Reponses : 1-b, 2-b, 3-b
Exercice 6 : Mise en contexte professionnel
Transformez ces phrases en utilisant une expression business :
- Nous devons recommencer depuis le debut. -> Back to square one
- Faisons le point sur ce projet. -> Let's touch base
- Il faut trouver une idee originale. -> Think outside the box
- Nous sommes tous d'accord. -> We're on the same page
- Allons droit au but. -> Cut to the chase
Exercice 7 : Reperer l'erreur de traduction litterale
Ces phrases sont mal traduites. Corrigez-les :
- "It's raining cats and dogs" = "Il pleut des chats et des chiens" -> Il pleut des cordes
- "Kick the bucket" = "Donner un coup dans le seau" -> Casser sa pipe, mourir
- "Pull someone's leg" = "Tirer la jambe de quelqu'un" -> Faire marcher quelqu'un