Francophones : attention aux pieges • Cabinet Action
Ces 7 erreurs de negation sont les plus frequentes chez les francophones. Les identifier et les eliminer ameliore immediatement votre niveau d'anglais.
"I not know." → "I don't know."
En francais on dit "je ne sais pas". En anglais, il faut toujours un auxiliaire : do/does/did.
"She don't like it." → "She doesn't like it."
A la 3e personne du singulier (he, she, it, un nom singulier), c'est toujours doesn't.
"I didn't went to Paris." → "I didn't go to Paris."
Didn't porte deja la marque du passe. Le verbe revient a la base.
"I don't know nothing." → "I don't know anything."
En anglais standard, une seule negation par phrase. Utiliser any / anybody / anything apres don't, ou bien une seule negation absolue (I know nothing).
"I have not car." → "I don't have a car." (verbal) ou "I have no car." (nominal).
Not suit un auxiliaire. No precede un nom. Jamais not devant un nom seul.
"I don't never smoke." → "I never smoke."
Never est deja negatif. Pas de don't/doesn't/didn't a ajouter.
"I can not to come." → "I can't come."
Apres un modal (can, must, should, would, could), jamais de to. Verbe a la base directement.