Plaisir d'échanger en Anglais

10 minutes de lecture
Maîtriser les formules de politesse est essentiel pour communiquer efficacement en anglais, que ce soit dans un cadre professionnel, académique ou personnel. Parmi elles, savoir comment exprimer « avec plaisir » en anglais vous aidera à paraître plus courtois et naturel dans vos échanges. Dans cet article, nous allons explorer les différentes manières de dire « avec plaisir » en anglais, en fonction du contexte et du degré de formalité.
1. Les formules de base pour dire "avec plaisir" en anglais
En anglais, l’équivalent direct de « avec plaisir » est « with pleasure ». Cependant, il existe plusieurs variantes selon le registre de langue et la situation.
Expressions courantes
You’re welcome : Une des formules les plus utilisées pour répondre à un remerciement.
My pleasure : Une expression polie, souvent employée dans un cadre professionnel ou formel.
With pleasure : Traduction littérale, utilisée principalement dans des contextes très formels.
No problem / No worries : Utilisées de manière informelle pour signifier que l’aide apportée n’a posé aucune difficulté.
2. Expressions adaptées aux contextes formels et informels
Dans un cadre professionnel
Si vous travaillez dans un environnement où la politesse est essentielle, voici quelques formules appropriées :
It was my pleasure to assist you. (J’ai eu plaisir à vous aider.)
I’d be delighted to help. (Je serais ravi(e) d’aider.)
It’s a pleasure. (C’est un plaisir.)
Further information, if needed. (Pour toute information supplémentaire.)
For any further assistance, feel free to reach out. (Pour toute aide supplémentaire, n’hésitez pas à me contacter.)
Dans des situations informelles
Dans des conversations amicales ou détendues, vous pouvez utiliser :
Glad to help! (Content d’aider !)
Anytime! (À tout moment !)
Sure thing! (Bien sûr !)
See you tomorrow! (À demain !)
Nice day! (Bonne journée !)

3. Comment bien utiliser ces formules en conversation
Exemples de dialogues
Exemple 1 : Dans un contexte professionnel
Client : Thank you for your help with the report. Vous : My pleasure! Let me know if you need anything else.
Exemple 2 : Entre amis
Ami : Thanks for lending me your book. Vous : No problem! Anytime!
Erreurs à éviter
Ne pas confondre you’re welcome et welcome seul, qui signifie « bienvenue ».
Utiliser with pleasure uniquement dans un cadre très formel.
Éviter no problem dans un contexte très formel, car cela peut être perçu comme trop décontracté.
Ne pas oublier d’adresser les salutations correctement en fonction du destinataire : Dear Mr./Mrs., Your Honor, Dear Judge.

4. Améliorer son anglais avec Cabinet Action
Si vous souhaitez perfectionner votre anglais et apprendre à utiliser ces expressions dans des conversations naturelles, Cabinet Action propose des cours en ligne et en présentiel en région parisienne. Nos formations sont adaptées aux professionnels et aux particuliers, avec des mises en situation concrètes pour vous aider à progresser rapidement.
Pourquoi choisir Cabinet Action ?
Formateurs expérimentés et natifs.
Cours personnalisés selon votre niveau et vos objectifs.
Flexibilité : en ligne ou en présentiel.
Conclusion
Utiliser les bonnes formules de politesse en anglais est essentiel pour donner une bonne impression et fluidifier vos échanges. Que ce soit « My pleasure » pour un contexte professionnel ou « No worries » entre amis, vous avez désormais toutes les clés en main. Pour aller plus loin, rejoignez nos cours et devenez à l’aise à l’oral comme à l’écrit !

Un bilan d'anglais gratuit, ça vous dit?
Nos coachs diplômés vous invitent à l'un d nos ateliers gratuits afin d'élaborer une stratégie d'apprentissage complètement personnalisée!
Prêt à avoir un meilleur niveau d'anglais ? Let's go !
Formez-vous en anglais rapidement et mieux !
FAQ
1. Quelle est la différence entre "You're welcome" et "My pleasure" ?
« You’re welcome » est une réponse standard et neutre à un remerciement, tandis que « My pleasure » est plus formel et montre davantage d’enthousiasme.
2. Peut-on utiliser "No problem" dans un contexte professionnel ?
Cela dépend du niveau de formalité. « No problem » est couramment utilisé dans un cadre amical mais peut sembler trop informel en entreprise. Préférez « My pleasure » ou « It was my pleasure to assist you ».
3. Quand utiliser "With pleasure" ?
Cette expression est utilisée dans des situations très formelles, par exemple lors d’un échange avec un supérieur hiérarchique ou un client important.
4. Quelle formule privilégier pour une correspondance écrite ?
Dans un email formel, on privilégiera « I’d be delighted to assist you » ou « For any further assistance, feel free to reach out ».
5. Cabinet Action propose-t-il des cours pour améliorer la politesse en anglais ?
Oui, nos formations incluent des modules spécifiques sur la communication polie et professionnelle en anglais.