Lexique passif anglais anglais

Lexique complet : passif anglais en anglais (20 termes)

Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de passif en anglais avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.

Tableau des 20 termes essentiels

FrancaisAnglaisPrononciationExemple
est faitis doneiz DANThe work is done.
est ecritis writteniz RI-tenThe email is written.
a ete finihas been finishedhaz BIN FI-nichtHas been finished.
a ete envoyehas been senthaz BIN SENTHas been sent today.
a ete signehas been signedhaz BIN SAINEDContract has been signed.
est verifieis being checkediz BI-ing TCHEKTIs being checked now.
etait faitwas doneOUOZ DANIt was done yesterday.
etait ecritwas writtenOUOZ RI-tenWas written by Karine.
avait ete finihad been finishedhad BIN FI-nichtHad been finished by Friday.
avait ete signehad been signedhad BIN SAINEDHad been signed before.
sera faitwill be doneOUIL bi DANIt will be done tomorrow.
sera envoyewill be sentOUIL bi SENTWill be sent shortly.
doit etre faitmust be donemast bi DANMust be done by Friday.
peut etre faitcan be donekan bi DANCan be done today.
devrait etre faitshould be donechoud bi DANShould be done first.
est en train d etreis beingiz BI-ingIs being reviewed.
a ete decidewas decidedOUOZ di-SAI-dedWas decided last week.
est considere commeis considered asiz kon-SI-derd azIs considered as critical.
est mis a jouris updatediz AP-deitedIs updated daily.
est annonceis announcediz a-NAUNSTIs announced officially.

Methode de revision espacee (proven by science)

Etudiee par Pimsleur (1967) puis confirmee par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :

Exercice : creer 5 phrases personnelles

Choisissez 5 termes de la liste ci-dessus et redigez 5 phrases liees a votre quotidien professionnel (vos juridique, scientifique, redaction, traduction, presse). Envoyez-les a votre coach Cabinet Action pour correction. Cette personnalisation triple le taux de memorisation (etude Krashen 2018).

Erreurs frequentes des francophones

ErreurCorrectionPourquoi
Calque litteral du francaisAdapter au contexte anglaisL anglais privilegie le concret, le francais l abstrait
Confondre UK et USChoisir une variete et la maintenirgot passive (informel) (UK) / be passive (standard) (US)
Negliger la prononciationEcouter et repeter 3 foisL oral est evalue dans 80 % des entretiens
Liste sans contexteToujours en phrase completeLa memoire est contextuelle, pas alphabetique
Cabinet Action -- 09 81 27 14 18 -- cabinetaction.fr -- [email protected]
Organisme de formation certifie Qualiopi • Eligible CPF