Lexique past perfect construction anglais

Lexique complet : past perfect construction en anglais (20 termes)

Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de past perfect construction anglais avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.

Tableau des 20 termes essentiels

FrancaisAnglaisPrononciationExemple
constructionconstructionkon-STRAK-cheunPast perfect construction simple.
structurestructureSTRAK-tcheurStructure: had + V3.
auxiliaireauxiliaryok-ZI-li-a-riHad is the auxiliary.
participe passepast participlePAST PAR-ti-si-pulV3 = past participle.
hadhadHADHad: same for all persons.
forme affirmativeaffirmativea-FEUR-ma-tivI had finished early.
forme negativenegativeNE-ga-tivI had not finished.
forme interrogativeinterrogativein-te-RO-ga-tivHad you finished?
contraction d'dDI'd, you'd, he'd.
had + enhad + V3HAD V TRIHe had eaten.
had + edhad + V-edHAD V EDHe had worked.
V3 regulierregular V3RE-gou-larAdd -ed: worked.
V3 irregulierirregular V3i-RE-gou-larMemorise: gone, taken.
ordreword orderWEURD OR-derAuxiliary first in question.
subordonneesubordinatesu-BOR-di-netUse in subordinate.
anterioriteanteriorityan-te-ri-O-ri-tiExpress anteriority.
by + dateby + dateBAI + DEITBy Monday I had finished.
before + Vbefore + verbbi-FOR + VEURBBefore he came I had gone.
after + Vafter + verbAF-ter + VEURBAfter we had eaten we left.
emphaseemphasisEM-fa-sisEmphasis on prior past.

Methode de revision espacee (proven by science)

Etudiee par Pimsleur (1967) puis confirmee par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :

Exercice : creer 5 phrases personnelles

Choisissez 5 termes de la liste ci-dessus et redigez 5 phrases liees a votre quotidien professionnel (vos education, redaction pro, etudiants, examens, traduction). Envoyez-les a votre coach Cabinet Action pour correction. Cette personnalisation triple le taux de memorisation (etude Krashen 2018).

Erreurs frequentes des francophones

ErreurCorrectionPourquoi
Calque litteral du francaisAdapter au contexte anglaisL anglais privilegie le concret, le francais l abstrait
Confondre UK et USChoisir une variete et la maintenirhad got (UK) / had gotten (US)
Negliger la prononciationEcouter et repeter 3 foisL oral est evalue dans 80 % des entretiens
Liste sans contexteToujours en phrase completeLa memoire est contextuelle, pas alphabetique
Cabinet Action -- 09 81 27 14 18 -- cabinetaction.fr -- [email protected]
Organisme de formation certifie Qualiopi • Eligible CPF