Fiche PDF - Cabinet Action | Formation anglais CPF
De nombreux termes culinaires different entre l'anglais americain et britannique. Cette fiche recapitule les principaux faux amis pour eviter les malentendus.
| Francais | American English | British English |
|---|---|---|
| Frites | French fries | Chips |
| Chips (en sachet) | Chips | Crisps |
| Biscuit sucre | Cookie | Biscuit |
| Aubergine | Eggplant | Aubergine |
| Courgette | Zucchini | Courgette |
| Poivron | Bell pepper | Pepper |
| Coriandre | Cilantro | Coriander |
| Roquette | Arugula | Rocket |
| Bonbon | Candy | Sweet |
| Gelee (tremblante) | Jell-O / Jello | Jelly |
| Confiture | Jelly / Jam | Jam |
| Cereales (petit dejeuner) | Cereal | Cereal |
| Viande hachee | Ground beef | Mince / Minced beef |
| Crevette | Shrimp | Prawn |
| Francais | American English | British English |
|---|---|---|
| Entree / Plat principal | Entree (= plat principal !) | Main course |
| Hors-d'oeuvre | Appetizer | Starter |
| Addition | Check | Bill |
| A emporter | To go | Takeaway |
| Serveur | Server / Waiter | Waiter |
| Pourboire | Tip (15-20%) | Tip (10-15%, optionnel) |
| File d'attente | Line | Queue |
| Francais | American English | British English |
|---|---|---|
| Soda / Boisson gazeuse | Soda / Pop | Fizzy drink |
| The glace | Iced tea (tres sucre au Sud) | Iced tea (rare) |
| Jus de fruits | Juice | Juice / Squash |
| Limonade | Lemonade (non-gazeuse) | Lemonade (gazeuse) |
Traduisez ces phrases en anglais americain puis en anglais britannique :