Formation anglais finance : maîtrisez l'anglais des chiffres et du reporting

DAF, contrôle de gestion, comptables, auditeurs, analystes : Cabinet Action forme vos équipes à l'anglais des états financiers, du reporting et des réunions — sur vos vrais dossiers, pas un cours générique.

Analystes financiers commentant des tableaux de bord et un graphique boursier, formation anglais finance Cabinet Action

À savoir : le financement d'une formation (CPF, OPCO, plan de développement des compétences) n'est jamais automatique. Il dépend de votre branche, de votre convention collective, des budgets et des règles en vigueur. Cabinet Action vous accompagne dans la préparation du dossier et la vérification d'éligibilité, sans promettre une prise en charge garantie ni un taux de réussite chiffré.

L'essentiel en 60 mots

La formation d'anglais financier de Cabinet Action prépare DAF, contrôleurs de gestion, comptables, auditeurs et analystes à travailler en anglais : états financiers (balance sheet, P&L, cash flow), reporting, réunions budgétaires et présentations de résultats. Organisme certifié Qualiopi, nous construisons un parcours sur-mesure (présentiel, visio ou e-learning), préparons aux certifications TOEIC, Linguaskill ou Cambridge BEC et vous accompagnons sur le financement (CPF, OPCO Atlas).

En pratique, Cabinet Action vous aide à…


  • Lire et commenter les états financiers en anglaisbalance sheet, income statement, cash flow statement sans contresens.
  • Présenter des résultats et un budget en anglais : réunion FP&A, earnings call, reporting au groupe.
  • Éviter les faux-amis financiers qui faussent un échange (balance=solde, benefit≠bénéfice, billion=milliard…).
  • Maîtriser le vocabulaire IFRS / US GAAP et l'anglais du corporate finance (M&A, due diligence, valuation).
  • Monter votre dossier de financement — devis, programme, objectifs et calendrier prêts pour votre OPCO ou le CPF.

À qui s'adresse la formation d'anglais financier ?


Une formation pensée pour les fonctions financières qui travaillent — ou veulent travailler — dans un environnement international. Le programme et le vocabulaire sont adaptés à chaque profil.

DAF & directions financières

Reporting groupe, présentation des résultats, échanges avec la maison-mère et les auditeurs anglophones : l'anglais du CFO.

Contrôle de gestion & FP&A

Budgets, forecasts, analyse des écarts (variance analysis), tableaux de bord et business reviews en anglais.

Comptables & experts-comptables

Écritures, clôtures, accruals, rapprochements et grand livre : la terminologie comptable anglo-saxonne.

Auditeurs & risk / compliance

Audit interne et externe, internal control, materiality, conformité (MiFID II, Bâle III) en anglais.

Trésoriers & financement

Cash management, hedging, lignes de crédit, relations bancaires internationales et marchés.

Analystes & M&A / corporate finance

Valuation, due diligence, term sheets, levées de fonds et opérations cross-border.

Pourquoi former vos équipes finance à l'anglais ?


L'anglais financier n'est pas de l'anglais « avec des chiffres ». C'est une langue de spécialité : un même mot peut avoir un sens courant et un sens financier opposés (balance = solde, pas équilibre ; provision = dotation, pas réserve alimentaire), et un contresens dans un reporting peut coûter cher en crédibilité. Former vos équipes, c'est sécuriser vos échanges avec le groupe, les auditeurs et les investisseurs.

  • Fiabiliser le reporting et la communication financière vers une maison-mère ou des actionnaires anglophones.
  • Gagner en aisance en réunion budgétaire, audit ou conference call trimestriel.
  • Sécuriser les opérations internationales : M&A, levées de fonds, négociations bancaires cross-border.
  • Valoriser les profils et préparer une certification reconnue par les RH (TOEIC, Linguaskill, BEC).

Anglais général, anglais des affaires, anglais financier : quelle différence ?


On confond souvent trois niveaux. L'anglais général permet de converser au quotidien. L'anglais des affaires (business English) ajoute le vocabulaire de l'entreprise : réunions, e-mails, négociation, présentation. L'anglais financier est une couche de spécialité supplémentaire : il suppose de maîtriser les états financiers, les normes (IFRS, US GAAP), le corporate finance et une terminologie technique où chaque mot compte. C'est cette troisième couche que travaille Cabinet Action, en partant du niveau réel de vos équipes.

Ce que ce n'est pas

  • Un cours d'anglais général « avec quelques mots de finance »
  • De la traduction mot-à-mot d'un bilan
  • Du vocabulaire appris hors contexte, sans mise en situation

Ce que c'est vraiment

  • La capacité à lire, commenter et présenter des chiffres en anglais
  • Les automatismes de la réunion, du reporting et de l'audit
  • Une terminologie exacte (IFRS/US GAAP, faux-amis maîtrisés)

Les états financiers en anglais : balance sheet, P&L, cash flow


Savoir nommer et lire les trois états financiers en anglais est le socle de tout échange en finance. Attention : la terminologie n'est pas un simple mot-à-mot, et certains intitulés diffèrent entre l'usage britannique et américain.

État financier (FR)EnglishCe qu'il montre
Bilanbalance sheet (US : statement of financial position)Actif, passif et capitaux propres à une date donnée
Compte de résultatincome statement / profit and loss (P&L)Produits, charges et résultat sur une période
Tableau des flux de trésoreriecash flow statementFlux d'exploitation, d'investissement et de financement

Le réflexe à acquérir : on ne traduit pas une ligne de bilan, on la reformule. « Résultat net » se dit net income ou the bottom line, « chiffre d'affaires » revenue (US) ou turnover (UK), « capitaux propres » (shareholders') equity. Notre formation travaille ces automatismes sur vos propres documents.

IFRS vs US GAAP : ce qui change dans le vocabulaire


Dès qu'un groupe consolide ou reporte à l'international, deux référentiels coexistent : les IFRS (normes internationales, utilisées en Europe) et les US GAAP (référentiel américain, pour la SEC et les annual reports / 10-K). Au-delà des règles, le vocabulaire et les intitulés diffèrent — un point que la plupart des formations ignorent.

NotionIFRS (international / UK)US GAAP (américain)
Bilanstatement of financial positionbalance sheet
Chiffre d'affairesrevenue / turnovernet sales / revenue
Stocksinventoriesinventory
Document de référence annuelannual reportForm 10-K (SEC)
Régulateur des marchésFCA, AMF, ESMA…SEC

À cela s'ajoute l'environnement réglementaire : MiFID II, Bâle III (Basel III), compliance, AML (lutte anti-blanchiment). Nous intégrons ce vocabulaire quand votre métier l'exige (banque, assurance, asset management).

Les faux-amis financiers qui piègent les DAF


C'est le piège n°1 en réunion — et le sujet que presque toutes les formations passent sous silence. Voici les pièges les plus fréquents, avec le sens à éviter et le vrai sens financier.

Terme anglaisFaux sens à éviterVrai sens financier
balancebalance / équilibresolde d'un compte (account balance)
benefitbénéficeavantage / prestation ; le bénéfice comptable = profit / earnings
actualactuelréel, effectif (actual figures = chiffres réels) ; « actuel » = current
turnoverrotationchiffre d'affaires (UK) ; staff turnover = rotation du personnel
billionbillion (10¹²)milliard (10⁹) ; un « billion » FR ancien = trillion
securitysécuritétitre financier / sûreté-garantie ; la sécurité = safety
provisionprovision (alimentaire)dotation / réserve comptable (allowance)
revenuerevenu (d'un particulier)chiffre d'affaires / produits de l'entreprise ; le revenu personnel = income
leveragelevier (physique)effet de levier financier (endettement) ; UK : gearing
financial yearannée financièreexercice comptable (FY) ; « exercise » = exercice physique

Vocabulaire essentiel de la finance en anglais (EN / FR)


Un lexique de référence classé par domaine. Il sert de base à nos parcours, que nous enrichissons avec le vocabulaire propre à votre secteur et à vos documents.

Comptabilité — Accounting

FrançaisEnglish
Actif / actif circulant / immobiliséasset / current asset / fixed asset
Passif / dettes fournisseursliability / accounts payable
Créances clientsaccounts receivable
Capitaux propresequity (shareholders' equity)
Amortissement (corporel / incorporel)depreciation / amortization
Provision / dotationprovision / allowance
Comptabilité d'engagement / charges à payeraccrual accounting / accruals
Grand livre / plan comptablegeneral ledger / chart of accounts
Rapprochement bancairebank reconciliation
Déposer le bilan / faire failliteto file for bankruptcy / to go bankrupt

États financiers & résultats — Financial statements

FrançaisEnglish
Chiffre d'affairesrevenue / turnover (UK) / net sales
Résultat d'exploitationoperating income / operating profit (EBIT)
Excédent brut d'exploitation (≈)EBITDA
Résultat netnet income / bottom line
Marge brute / d'exploitation / nettegross / operating / net margin
Flux de trésorerie disponiblefree cash flow
Besoin en fonds de roulementworking capital
Reporting / communiqué de résultatsfinancial reporting / earnings release

Corporate finance & marchés — Corporate finance & markets

FrançaisEnglish
Fusions-acquisitionsM&A (mergers and acquisitions)
Audit juridique / diligence raisonnabledue diligence
Valorisation / valeur d'entreprisevaluation / enterprise value (EV)
Introduction en bourseIPO (initial public offering)
Capital-investissement / capital-risqueprivate equity / venture capital
Effet de levierleverage / gearing (UK)
Action / obligation / produit dérivéshare (stock) / bond / derivative
Rendement / dividendeyield / dividend
Couverture de risquehedging
Rentabilité des capitaux propres / ROIreturn on equity (ROE) / ROI

Marchés, ratios & banque — Markets, ratios & banking

FrançaisEnglish
Capitalisation boursière / boursemarket capitalization / stock exchange
Marché haussier / baissierbull market / bear market
Volatilité / liquiditévolatility / liquidity
Taux d'intérêt / taux de changeinterest rate / exchange rate
Ligne de crédit / facilitécredit line / facility
Bénéfice par actionearnings per share (EPS)
Ratio dette / fonds propresdebt-to-equity ratio
Prévision / budget / analyse des écartsforecast / budget / variance analysis
Contrôle de gestion / planification financièrecontrolling / FP&A
Titre (valeur mobilière) / sûretésecurity / collateral

Au-delà du mot, on travaille la collocation : on dit to post a profit (réaliser un bénéfice), to meet the budget (tenir le budget), to be in the red / in the black (être déficitaire / bénéficiaire). C'est ce qui distingue un anglais « correct » d'un anglais financier crédible.

Présenter des chiffres et des variations en anglais


Le moment où l'on « bute » le plus en réunion : dire un nombre, un pourcentage, une variation. Quelques règles évitent 90 % des erreurs.

Les nombres & ordres de grandeur

  • 1,5 milliard1.5 billion (point décimal, virgule des milliers)
  • 1 234 5671,234,567 (la virgule sépare les milliers)
  • 2,3 M€€2.3 million / EUR 2.3m
  • 0,25 % = 25 basis points (bps)
  • Exercice 2026FY2026 (fiscal/financial year)

Les variations

  • +15 %up 15% / increased by 15% / grew 15%
  • −8 %down 8% / fell by 8% / declined 8%
  • Stableflat / broadly stable / unchanged
  • Doublédoubled ; divisé par deuxhalved
  • À périmètre constanton a like-for-like basis

Des mises en situation, pas des leçons théoriques


Chaque séance part d'une situation réelle de votre métier : une réunion budgétaire, un earnings call, la présentation des résultats au groupe, un audit. Vous travaillez la formulation juste, le registre attendu et les automatismes — jusqu'à ce que l'anglais financier devienne un réflexe.

Construire mon parcours sur-mesure

Tableaux de bord financiers, graphiques et tablette lors d'une réunion d'analyse, mise en situation d'anglais financier
Earnings call

Présenter les résultats trimestriels

“Revenue grew 12% year-on-year, driven by strong margins.”
« Le chiffre d'affaires a progressé de 12 % sur un an, porté par de bonnes marges. »

On travaille : annoncer, nuancer, répondre aux analystes.

Réunion budgétaire

Défendre un budget (FP&A)

“We're forecasting a 5% increase, but the variance needs review.”
« Nous prévoyons une hausse de 5 %, mais l'écart mérite une revue. »

On travaille : argumenter, chiffrer, challenger.

Audit

Échanger avec un auditeur

“Could you walk us through the accruals and the going concern note?”
« Pouvez-vous nous détailler les charges à payer et la note de continuité d'exploitation ? »

On travaille : expliquer, justifier, documenter.

Le programme et le déroulement de la formation


Un parcours en quatre temps, individuel ou en groupe de niveau homogène, entièrement adaptable au rythme d'une direction financière.

Test de niveau & cadrage

Évaluation CECRL (A1 à C2) et entretien sur vos dossiers et objectifs. Constitution de groupes homogènes pour les formations collectives.

Parcours sur-mesure

Un programme construit sur votre métier (compta, contrôle de gestion, audit, M&A…) et vos situations réelles : reporting, réunions, états financiers.

Cours + e-learning

Séances en présentiel ou en visio (individuel ou intra-entreprise), complétées par des ressources et exercices entre les sessions.

Suivi & évaluation

Bilans réguliers, ajustement du parcours et préparation à une certification (TOEIC, Linguaskill, BEC) lorsqu'elle est pertinente.

Modalités : durée, formats & niveau prérequis


Nous adaptons le volume et le format à votre disponibilité. Les éléments ci-dessous sont indicatifs : le devis précise la durée réelle selon votre niveau de départ et vos objectifs.

ÉlémentDétail
FormatsPrésentiel (entreprise / Île-de-France), visio 1-to-1, e-learning tutoré, formation intra-entreprise pour les équipes
RythmeIndividuel ou collectif, en intensif ou étalé sur plusieurs mois selon votre charge (clôtures, reporting)
Niveau prérequisÀ partir de B1 conseillé pour l'anglais financier ; un test de niveau gratuit le confirme
PublicDAF, contrôleurs de gestion, comptables, auditeurs, trésoriers, analystes
Certification viséeTOEIC, Linguaskill ou Cambridge BEC, selon votre profil (en option)
AccessibilitéParcours adaptables aux situations de handicap — référent dédié sur demande

Quelle certification d'anglais viser en finance ?


Soyons honnêtes : il n'existe pas de certification d'anglais 100 % financière équivalente au TOLES côté juridique. Les certifications ci-dessous sont des tests d'anglais général ou des affaires, reconnus par les recruteurs finance. On les choisit selon votre objectif.

CertificationOrganismePour qui / formatCPF
TOEICETS GlobalLe standard RH le plus reconnu — score 10–990 (Listening & Reading, + Speaking & Writing)Oui (souvent éligible)
Linguaskill BusinessCambridgeTest adaptatif en ligne orienté affaires (réunions, e-mails, rapports) — rapide et moderneOui (selon offre)
Cambridge B2 Business / C1 Business (ex-BEC)Cambridge EnglishL'option la plus « business » : correspondance, rapports, réunionsSelon offre
CFA / ACCACFA Institute / ACCADiplômes financiers passés EN anglais — ce ne sont pas des certifications de langue

Le bon positionnement : préparer le TOEIC, Linguaskill ou le BEC (preuve de niveau reconnue par l'employeur) tout en montant en compétence sur le lexique financier métier — ce que nous faisons en parallèle. Voir notre guide complet du TOEIC.

Comment financer votre formation d'anglais financier ?


Plusieurs dispositifs existent. Le bon dépend de votre statut et de la convention collective de l'entreprise — nous vérifions votre éligibilité avant tout engagement.

CPF

Pour les salariés : mobilisez votre Compte personnel de formation sur une action certifiante éligible.

OPCO Atlas

Pour les branches banque, assurance, finance, conseil, l'opérateur de compétences est généralement Atlas — selon conditions.

OPCO de branche

Selon la convention collective de l'entreprise, un autre OPCO peut être compétent (ex. experts-comptables).

Plan de développement

Le plan de développement des compétences : l'entreprise déclenche et finance, avec l'appui éventuel de son OPCO.

France Travail

Pour les demandeurs d'emploi : une aide individuelle à la formation (AIF) peut être mobilisée selon votre situation.

Financement direct

Possibilité d'un financement direct entreprise, avec devis et convention de formation.

Nous ne promettons jamais une prise en charge à 100 % : elle dépend de votre branche, de votre OPCO et des budgets disponibles. En tant qu'organisme certifié Qualiopi, nous remplissons la condition qualité exigée par les financeurs. Voir notre guide complet du financement OPCO →

Pourquoi choisir Cabinet Action ?


  • Organisme certifié Qualiopi, indépendant depuis 2011 — condition du financement mutualisé.
  • Du sur-mesure réel : le parcours part de vos états financiers et de votre métier, pas d'un cours générique.
  • Formats flexibles : présentiel, visio 1-to-1, e-learning, intra-entreprise — adaptés au calendrier de clôture.
  • +2 000 professionnels formés tous secteurs confondus, avec un accompagnement administratif de bout en bout.
  • Préparation aux certifications TOEIC, Linguaskill ou BEC quand c'est utile à votre projet.

Demander un devis — formation anglais finance


Décrivez votre projet en deux minutes. Nous revenons vers vous avec un test de niveau, un programme et un devis adaptés — pour un collaborateur ou toute une direction financière.

Vous êtes *
La demande de formation est pour :

Réponse sous 24 h ouvrées. Vos données servent uniquement à traiter votre demande — aucune revente.

FAQ — formation anglais finance


Quels sont les 4 états financiers en anglais ?
On parle généralement de trois états principaux : le balance sheet (bilan), l'income statement ou profit and loss (P&L) (compte de résultat) et le cash flow statement (tableau des flux de trésorerie). On y ajoute souvent le statement of changes in equity (tableau de variation des capitaux propres) — ce qui fait « quatre » états dans un jeu complet IFRS.
Comment dit-on « bilan » et « compte de résultat » en anglais ?
« Bilan » se dit balance sheet (ou statement of financial position en IFRS). « Compte de résultat » se dit income statement ou profit and loss statement (P&L). Attention au faux-ami : balance seul signifie « solde », pas « bilan ».
Quels sont les principaux mots de comptabilité en anglais ?
Les fondamentaux : assets (actif), liabilities (passif), equity (capitaux propres), revenue (chiffre d'affaires), net income (résultat net), accruals (charges à payer), depreciation/amortization (amortissements), accounts receivable/payable (créances/dettes).
Que signifie « corporate finance » en anglais ?
La corporate finance désigne la finance d'entreprise : décisions d'investissement, de financement et de distribution. Elle couvre les opérations de M&A (fusions-acquisitions), la valuation (valorisation), la due diligence, les IPO (introductions en bourse) et la structure de capital (equity vs debt).
Comment dit-on « DAF » (directeur administratif et financier) en anglais ?
Le DAF se dit CFO (Chief Financial Officer). Le contrôleur de gestion se dit management accountant ou financial controller ; le trésorier treasurer ; l'expert-comptable chartered accountant (UK) ou CPA (US).
Quelle est la différence entre IFRS et US GAAP ?
Les IFRS sont les normes comptables internationales (utilisées en Europe) ; les US GAAP sont le référentiel américain (pour la SEC, les annual reports / 10-K). Au-delà des règles, le vocabulaire diffère : « bilan » se dit statement of financial position en IFRS et balance sheet en US GAAP. Notre formation enseigne les deux selon votre environnement.
Quels sont les faux-amis financiers les plus piégeux ?
Parmi les plus dangereux : balance = solde (pas équilibre), benefit = avantage (le bénéfice = profit), actual = réel (pas actuel), turnover = chiffre d'affaires, billion = milliard, security = titre/sûreté, provision = dotation, leverage = effet de levier. La formation consacre un module entier à ces pièges.
Pourquoi « benefit » ne veut pas dire « bénéfice » et « balance » ne veut pas dire « balance » ?
Benefit signifie « avantage » ou « prestation » (ex. employee benefits) ; le bénéfice comptable se dit profit ou earnings. Balance désigne le « solde » d'un compte (account balance), pas l'équilibre ni une balance. Ce sont deux des contresens les plus fréquents en réunion financière.
Comment présenter ses résultats financiers (chiffres, pourcentages, milliards) en anglais ?
Quelques règles : « 1,5 milliard » = 1.5 billion (point décimal) ; « +15 % » = up 15% / grew 15% ; « −8 % » = down 8% / fell 8% ; « stable » = flat ; « 0,25 % » = 25 basis points ; « exercice 2026 » = FY2026 ; « à périmètre constant » = on a like-for-like basis. Nous entraînons ces formulations sur vos propres chiffres.
À partir de quel niveau d'anglais (CECRL) peut-on suivre une formation d'anglais financier ?
Un niveau B1 est généralement conseillé pour aborder sereinement l'anglais financier, mais nous accueillons aussi des débutants avec un parcours progressif. Un test de niveau gratuit permet de définir le bon point de départ et la durée réaliste.
Quelle certification d'anglais choisir pour la finance : TOEIC, Linguaskill ou Cambridge BEC ?
Le TOEIC est le standard le plus reconnu par les RH ; Linguaskill Business est un test adaptatif moderne orienté affaires ; Cambridge B2/C1 Business (ex-BEC) est l'option la plus « business ». Aucune n'est spécifiquement financière, mais toutes valorisent un dossier finance. Nous vous orientons selon votre objectif.
Existe-t-il une certification d'anglais 100 % financière ?
Non. Contrairement au TOLES en anglais juridique, il n'existe pas de certification d'anglais 100 % financière grand public. Les diplômes financiers anglophones (CFA, ACCA) testent la finance EN anglais mais ne sont pas des certifications de langue. Le bon positionnement : passer un TOEIC/Linguaskill/BEC tout en montant en compétence sur le lexique métier.
La formation d'anglais financier est-elle finançable par le CPF ou l'OPCO ?
Oui, selon les cas. Via le CPF lorsqu'elle vise une certification éligible (TOEIC, Linguaskill…). Via l'OPCO ou le plan de développement des compétences dans une logique entreprise. Nous vérifions votre éligibilité et préparons les pièces du dossier.
Quel OPCO finance les formations d'anglais dans la banque et la finance ?
Pour les branches banque, assurance, finance et conseil, l'opérateur de compétences est généralement l'OPCO Atlas, selon conditions. Selon la convention collective exacte de l'entreprise (ex. experts-comptables), l'OPCO de rattachement peut varier. Nous le vérifions avec vous via le code IDCC.
Combien de temps faut-il pour être opérationnel en anglais financier ?
Cela dépend du niveau de départ, du temps disponible et de l'objectif (lire des états financiers, présenter, certifier). Nous ne promettons pas de durée standard : le devis indique un volume horaire réaliste après le test de niveau, avec des points d'étape réguliers.
Quel est le vocabulaire de l'audit et du contrôle de gestion en anglais ?
Côté audit : internal/external audit, audit trail (piste d'audit), going concern (continuité d'exploitation), materiality (seuil de signification), impairment (dépréciation), internal control, compliance. Côté contrôle de gestion : FP&A, forecast, budget, variance analysis, cost center, KPI.

Ressources & sources officielles


Sources officielles

Formez vos équipes finance à l'anglais

DAF, contrôle de gestion, comptabilité, audit : nous évaluons le niveau, construisons un parcours sur-mesure et vous accompagnons sur le financement. Premier échange et test de niveau sans engagement.

Articles connexes

Poursuivez votre apprentissage avec ces ressources selectionnees par Cabinet Action :